PT-BR | EN | PT | PL

Como se diz “bater” em inglês? Depende do contexto

  • Por: chloenewman
  • 0 Comment
Vocabulário • Inglês (uso real)

Como se diz “bater” em inglês? Depende do contexto

“Bater” parece simples em português, mas em inglês muda completamente conforme a situação. O erro comum é tentar traduzir tudo como beat. A pergunta certa é: que tipo de “bater” você quer dizer?

hit — bater / atingir

The car hit the wall.

O carro bateu no muro.

beat — derrotar / espancar

Our team beat theirs.

Nosso time derrotou o deles.

slam — bater com força (porta)

Don’t slam the door.

Não bata a porta.

knock — bater levemente (porta)

Someone knocked on the door.

Alguém bateu na porta.

break — bater (recorde)

She broke the record.

Ela bateu o recorde.

O ponto que quase ninguém explica

A maioria das pessoas entende explicações como essa. O problema aparece quando precisa explicar uma ideia em inglês, organizar frases sob pressão ou falar sem ensaiar.

“Eu sei, mas na hora de falar eu travo”

Se você entende bem o idioma, mas trava em reuniões, entrevistas ou calls, o problema não é vocabulário. É excesso de exposição, pressão e método errado. Conheça o Inglês para Introvertidos: aulas individuais, discretas e sem performance forçada.

Conteúdo informativo. Não substitui treino orientado para contexto profissional real.

Rate this post
Posted in: Sem categoria

Comentários

Sem respostas for “Como se diz “bater” em inglês? Depende do contexto”

Sem comentários aqui

Deixe um comentário