LBE School    |    Aulas Particulares de Inglês    |    Depoimentos    |    Blog    |    Contato

Vocabulário médico em inglês: o que você precisa saber

  • By:Lucas
  • 0 Comment

O médico, nos dias atuais, precisa se desvencilhar do pensamento limitado que o faz acreditar que o domínio do vocabulário médico em inglês ou em outra língua é irrelevante, sob a alegação de que atuará apenas como profissional de saúde no Brasil e, portanto, dispensa o conhecimento de outros idiomas além do português.

Afinal, o inglês vai além de ser apenas uma habilidade útil para se comunicar em outros países, ele desempenha um papel crucial na comunicação dentro do ambiente de trabalho médico, especialmente, com pacientes estrangeiros.

Nesse contexto, dominar o inglês certamente servirá como uma luva para qualquer profissional da saúde que deseja se qualificar mais e proporcionar um serviço de melhor qualidade aos seus pacientes. 

Além disso, é fundamental conhecer a linguagem médica em inglês para auxiliar colegas em situações do cotidiano no trabalho, como esclarecer dúvidas em artigos científicos em inglês para ajudar um colega de trabalho ou indicar livros em inglês para ele. 

Essas situações, inclusive, contribuem para um ambiente de trabalho mais saudável e fortalecem o espírito de equipe em hospitais e ambientes de atendimento médico.

Se você tem interesse em aprimorar seu vocabulário médico em inglês, acompanhe nosso artigo até o final para esclarecer suas principais dúvidas. 

Boa leitura!

 

Qual é a importância do inglês para a carreira médica?

É comum que alguns professores trabalhem em artigos em inglês durante a graduação ou recomendem leituras relacionadas em inglês sobre um assunto específico que pode ser útil para o curso de medicina. 

Você também pode evitar perder qualquer coisa que possa ser crucial para a sua educação, mesmo que tenha apenas conhecimentos rudimentares do idioma.

Ao mesmo tempo, como os livros e artigos mais recentes são frequentemente publicados em inglês e levam anos para serem traduzidos, as informações que antes estavam disponíveis em português não são mais tão recentes. 

Ser alfabetizado em inglês também permite que você se mantenha atualizado porque a maioria dos trabalhos científicos lançados recentemente são publicados nesse idioma. 

Por outro lado, se você se restringir à leitura de materiais exclusivamente em português, também terá uma perspectiva limitada sobre condutas e terapias, por exemplo.

Para aproveitar ao máximo tudo o que o evento tem a oferecer, é necessário saber falar e entender inglês para poder participar ou apresentar trabalhos, inclusive na maioria dos congressos realizados no exterior. 

Além disso, é fundamental estar ciente de que, ao submeter um resumo em inglês, uma tradução literal online frequentemente falha em capturar a essência do resumo em português com sintaxe adequada e vocabulário suficiente, o que pode comprometer a aprovação do trabalho em uma conferência significativa.

Há chances também de estagiar no exterior, geralmente em países de língua inglesa, como EUA, Reino Unido e Canadá, caso você tenha domínio do inglês e conheça o vocabulário médico em inglês. 

Esses estágios são oferecidos principalmente durante o processo de graduação e, dependendo da organização, você pode estar limitado a uma função de observação ou ter permissão para ajudar (referido como “prático”). 

Inclusive, os estágios são uma forma de adquirir conhecimento com ferramentas e métodos de atuação distintos daqueles encontrados no Brasil e servem como importante estímulo ao pensamento intelectual e clínico.

Linguagem médica em inglês: conheça alguns termos

Vocabulário médico em inglês: equipamentos médicos

Para tratar adequadamente o equipamento a ser utilizado, é necessário ter um conhecimento sólido da terminologia relacionada aos equipamentos médicos. 

Em relação aos equipamentos médicos, os seguintes termos ingleses do léxico médico são traduzidos para o português:

  • Stethoscope: Estetoscópio
  • Blood Pressure Monitor: Monitor de pressão sanguínea
  • Oxygen Mask: Máscara de oxigênio
  • IV drip: Infusão intravenosa
  • Syringe: Seringa
  • Wheelchair: Cadeira de rodas
  • Crutches: Muletas
  • X-Ray Machine: Máquina de raio-x
  • Defibrillator: Desfibrilador
  • Ventilator: Ventilador
  • Gloves: Luvas
  • Infusion pump: Bomba de infusão
  • Operating table: Mesa de operação
  • Pince chirurgicale: Pinça cirúrgica
  • Blood sample: Amostras de sangue
  • MRI (Magnetic Resonance Imaging): Imagem de ressonância magnética (RMN)

 

Vocabulário médico em inglês: medicamentos 

Ter conhecimento da tradução para o inglês das prescrições que você irá administrar é essencial, independentemente de você trabalhar como farmacêutico, médico em hospital ou médico em consultório.

Abaixo uma lista de termos em inglês médico para medicamentos:

  • Analgesic: Analgésico
  • Antibiotic: Antibiótico
  • Anti-inflammatory: Anti-inflamatório
  • Antihistamine: Anti-histamínico
  • Antipyretic: Antipirética
  • Antispasmodic: Antiespasmódica
  • Laxative: Laxante
  • Mucolytic: Mucolítico
  • Diuretic: Diurética
  • Corticosteroid: Corticosteroide
  • Vitamin: Vitamina
  • Antiseptic: Antisséptico
  • Ointment: Pomada

 

Vocabulário médico em inglês: partes do corpo

Para começar, vamos revisar os termos básicos em inglês relacionados às partes e órgãos do corpo que você precisará para determinar seu estado atual de saúde. 

Abaixo uma lista de termos em inglês médico para partes do corpo:

  • Scheletro: Esqueleto 
  • Cervello: Cérebro
  • Cuore: Coração
  • Polmoni: Pulmões
  • Fegato: Fígado
  • Estomaco: Estômago
  • Head: Cabeça
  • Hair: Cabelo
  • Neck: Pescoço
  • Arm: Braço
  • Torso: Tronco
  • Leg: Perna
  • Chest: Peito
  • Mouth: Boca
  • Ear: Ouvido
  • Cheek: Bochecha
  • Chin: Queixo
  • Eyebrow: Sobrancelha
  • Eyelid: Pálpebra
  • Eyelash: Cílio

 

Vocabulário médico em inglês: doenças 

A seguir está uma lista de termos em inglês de doenças:

  • Anxiety: Ansiedade
  • Heart disease: Doença cardíaca
  • Asthma: Asma
  • To have a cold: Estar resfriado
  • Flu: gripe
  • Stroke: Acidente vascular cerebral (AVC)
  • To have a fever: Parece ter febre
  • To have a headache: Para ter dor de cabeça:
  • To be in pain: Estar com dor
  • Diarrhea: Diarréia
  • Chickenpox: Catapora
  • Migraine: Enxaqueca
  • Labyrinthitis: Labirintite
  • Bipolar disorder: Transtorno bipolar
  • High blood pressure: Pressão alta
  • Low blood pressure: Pressão baixa
  • Allergy: Alergia
  • Hypertension: Hipertensão
  • Bronchitis: Bronquite
  • Sore throat: Dor de garganta
  • Infection: Infecção
  • Burn: Queimadura

 

Vocabulário médico em inglês: serviços hospitalares em inglês 

Aprender jargão médico em inglês hospitalar é sempre intrigante, quer você trabalhe como profissional de saúde lá ou não. 

Para ajudá-lo a se sentir mais à vontade ao visitar um hospital em um país de língua inglesa (ou ajudar um estrangeiro americano que está no Brasil), a seguir estão alguns termos médicos em inglês para serviços hospitalares: 

  • Emergency Room (ER): Sala de emergência
  • Operating Room: Sala de operação
  • Intensive Care Unit: Unidade de Tratamento Intensivo
  • Imaging Center: Centro de Imagem
  • Laboratory: Laboratório
  • Rehabilitation Center: Centro de Reabilitação
  • Physiotherapy: Fisioterapia
  • Radiology: Radiologia
  • Mental Health Services: Serviços de saúde mental

 

Dicas de expressões úteis para usar no hospital 

Chegou o momento de fornecermos uma lista de perguntas úteis médicas em inglês para fazer aos pacientes em sua reunião inicial, a fim de ajudar no diagnóstico:

  • I have to ask you some questions: Eu tenho que te fazer algumas perguntas
  • Are you ok? How do you feel in this moment?: Você está bem? Como você se sente neste momento?
  • What’s wrong?: O que está errado?
  • Where does it hurt?: Onde dói?
  • Show me where the problem is: Mostre-me onde está o problema
  • Since when: Desde quando?
  • How often?: Com que frequência?
  • How long does it last?: Quanto tempo isso dura?
  • Has it happened before?: Isso já aconteceu antes?
  • What makes it better? And what makes it worse?: O que o torna melhor? E o que torna tudo pior?
  • What is the pain like?: Como é a dor?
  • How would you describe your pain?: Como você descreveria sua dor?

Quer ter acesso a mais conteúdos sobre vocabulário médico em inglês? Então não deixe de acompanhar nosso blog e fique bem informado!

Rate this post
Posted in: Artigos

Comments

No Responses to “Vocabulário médico em inglês: o que você precisa saber”

No comments yet.
Abrir bate-papo
Estamos online!