Se você é médico e está mirando revalidação, registro no exterior ou etapas como GMC (UK), AHPRA (Austrália) e ECFMG Pathways (EUA), o OET não é “só inglês”. É um teste de comunicação clínica — e é exatamente aí que médicos bons acabam perdendo pontos: no Writing (cartas) e no Speaking (role-play com paciente).
O OET (Occupational English Test) é um teste de inglês voltado para profissionais de saúde. Para médicos, o módulo é o OET Medicine. Diferente de provas de inglês geral, ele avalia sua capacidade de comunicar com segurança em cenários clínicos: explicar condutas, orientar paciente, estruturar cartas (referral/discharge) e manter clareza sob pressão.
Na prática, o OET costuma ser escolhido por médicos porque o conteúdo é clínico: consulta, triagem, encaminhamento, orientação, linguagem acessível ao paciente. Ainda assim, ele exige técnica de prova. É comum ver médico com bom inglês perder nota por: estrutura, tom, seleção de informações e patient-centered communication.
Esta página é um guia completo (SEO-first) e também descreve como funciona o curso preparatório da LBE School — com um plano realista de 8 a 16 semanas para quem trabalha em plantões e precisa de previsibilidade.
OET é aceito por diversos reguladores médicos. O ponto crítico é: cada país tem regra própria (mínimos por habilidade, validade, “one sitting”, combinação, etc.). Abaixo, você encontra links oficiais para checagem direta no regulador — isso também protege você de “dica de internet” desatualizada.
A tabela abaixo é um resumo operacional para orientar estudo e decisão. A fonte é o próprio regulador (link na última coluna). Se o seu caso é “limite”, a regra que manda é sempre a do regulador.
| País / Regulador | OET mínimo (por skill) | Regra prática | Link oficial |
|---|---|---|---|
| UK • GMC | Grade B (350) em Listening, Reading, Writing, Speaking | Normalmente exige “mesma aplicação / mesma prova” e validade (conforme página oficial). Verifique a janela de validade antes de marcar. | GMC (requisitos de inglês) |
| Irlanda • Medical Council | Grade B (350) em todos os skills | Regra e validade conforme o Medical Council. Ideal para quem quer rota europeia com exigência clara. | Medical Council (Irlanda) |
| Austrália • AHPRA | Regras variam por padrão do English Language Skills (OET aceito). Consulte a lista oficial de testes aceitos. | A Austrália costuma ter regras detalhadas (mínimos, validade, “one sitting”/combinação) no padrão do órgão. | AHPRA (testes aceitos) |
| Nova Zelândia • MCNZ | Ver política oficial (PDF) com mínimos e regras | O MCNZ publica documento técnico. Se você está nessa rota, não confie em resumo — leia o PDF. | MCNZ (English language policy) |
| EUA • ECFMG Pathways | OET Medicine conforme Pathways (regras e mínimos no portal oficial) | OET entra como exigência de comunicação/inglês no processo do IMG. Confirme o ciclo (ano) em que você vai aplicar. | ECFMG (Pathways) |
A pergunta não é “qual é mais fácil”. A pergunta certa é: qual prova conversa com a sua rotina e com o tipo de comunicação que você precisa fazer no exterior?
O erro caro é tratar isso como “vou fazer depois”. Quando o prazo chega, você paga prova, agenda, vida inteira e descobre que estava estudando o que não dá ponto. Nosso trabalho é cortar ruído e te levar para o que realmente pontua.
Compreensão em contexto clínico. Muitos erram por “ouvir palavras” e perder intenção (sinal de risco, prioridade, follow-up).
Leitura técnica aplicada. O erro clássico é acelerar e cair em alternativa “parecida”. OET cobra precisão.
Carta clínica (referral/discharge). O que derruba médico: seleção errada do que entra, ordem, tom e clareza para o leitor (quem recebe a carta).
Role-play com paciente. Não é “falar bonito”. É conduzir consulta, explicar, checar entendimento, ajustar linguagem e demonstrar empatia sem perder objetividade.
A reprovação raramente é “falta de inglês” puro. Normalmente é falta de prova: desconhecer critérios, errar o que priorizar, e repetir padrões de comunicação que funcionam no Brasil, mas não pontuam do jeito que a banca espera.
“Eu já atendo, já falo inglês”. Só que o OET é pontuado por critério. Você precisa mostrar, no formato certo, o que o avaliador quer ver.
Carta clínica não é “escrever tudo”. É selecionar o que interessa para o leitor, organizar e manter o tom profissional.
Jargão e pressa derrubam. OET recompensa linguagem acessível, empatia, “checking understanding” e estrutura.
O que pega não é “a prova”. É o custo do atraso: remarcar agenda, perder janela de aplicação, adiar revalidação e ficar preso no ciclo de plantões. Por isso a preparação precisa ser cirúrgica: estudar só o que dá ponto.
Não é “aula de inglês genérica”. É preparação para uma prova específica, com foco em critérios, timing e performance. O objetivo é você chegar no dia do teste sabendo o que fazer — sem improviso.
Entendemos seu objetivo (GMC/AHPRA/ECFMG), seu prazo e seu histórico. Depois mapeamos gargalos: Writing, Speaking, ou velocidade/precisão em Reading/Listening.
Treino de role-play com foco em estrutura, linguagem acessível, empatia e checagem de entendimento. Feedback direto: o que fortalece sua comunicação e o que derruba nota.
Estratégia de seleção de informações, organização e tom. Você aprende a escrever o que o avaliador procura — com clareza para o leitor da carta.
Plano semanal compatível com plantões. Você sabe exatamente o que fazer, sem depender de “motivação” ou conteúdos aleatórios.
A preparação varia conforme seu ponto de partida e sua disponibilidade semanal. Em vez de prometer milagre, a LBE trabalha com um intervalo prático: 8–16 semanas, com foco em consistência e correção do que realmente pontua.
É um serviço individual, com padrão e intensidade compatíveis com objetivos de revalidação. Se você está buscando “curso baratinho” em turma grande, esta página não é para você — e tudo bem.
Você manda seu objetivo e prazo. A LBE responde com foco (Writing/Speaking) e caminho recomendado. Sem promessa mirabolante — só estratégia.
Perguntas frequentes com linguagem de busca (útil para SEO e para quem está decidindo rápido).
Se você é médico e quer fazer isso direito — com plano, critério e preparo compatível com sua rotina — envie sua rota e prazo. Você recebe orientação objetiva e já sai com foco.
Falar no WhatsApp agora
Chloe Newman is responsible for developing educational materials and producing content for the website. She has worked in the education field for more than 15 years and holds academic training in both pedagogy and psychology. Chloe joined the school driven by her passion for the English language and her commitment to helping students learn with clarity, confidence, and real-world purpose.
Comments
No responses para “OET para Médicos (OET Medicine): curso preparatório no Brasil”
Sem comentários aqui